본문 바로가기

해외반응

英 요리사의 "한국식 찐빵" 대만네티즌 "그건 우리 음식이야!"

영국의 유명 요리사 “제이미 올리버”가 성탄절 음식으로 “찐빵”을 소개하는 가운데 뉴욕에 있는 한국식당에서 처음 먹어 봤으며 아주 유명한 한국 길거리 음식이라고 말했습니다.

이를 두고 한국이 대만의 음식을 한국음식이라고 우긴다며 대만 등 중국계 언론에서 대서특필 했습니다.
아니나 다를까 요리사 “제이미 올리버”의 사이트에 대만 및 중국계로 추정되는 네티즌들이 대거 난입하여 “이 찐빵은 대만의 고유음식”이라고 주장하는 한편 애꿎은 한국 욕하기에 열을 올리고 있습니다.

이런 항의를 의식해서인지 현재 해당 사이트에는……”정말 먹어볼 가치가 있고 아주 유명한 한국 길거리 음식인 이 찐빵을 난 맛있게 먹은 적이 있습니다. 그런데 나의 독자들이 이 음식은 대만에서 기원했다고 합니다.”……………라며 대만인들의 주장을 적고 있습니다.

 

 




 

 



< 댓글 >


Chen Ivy
제이미, 이 요리의 국적을 좀 바꿔줄래? 이 찐빵은 “웨이야”라는 연말 숭배의식 기간 동안 먹는 축제음식으로, “구아바오 (刈包)”라고 불리는 오리지날 대만 음식이야. 먹기 편하고 맛있어서 인기 있어서 길거리는 물론 많은 전통시장이나 가게들에서 연중 내내 팔리는 음식이지. 하지만, 절대 한국의 길거리 음식은 아니야. 니가 2015년 음력 2월3일에 “웨이야” 축제 기간 동안 대만에 방문해서 우리의 음식문화를 이해하길 바래. 고마워. - 대만, 타이페이에서 아이비 첸이.




Lu
안녕, 제이미. 유명한 요리사인 니가 이런 실수를 하는 걸 보게 되서 정말 실망이야. 넌 똑같은 실수를 너의 웹사이트 뿐만 아니라 크리스마스TV 쇼에서도 했더군. “구아바오”는 대만 음식이고 한국과는 아무 관련도 없어. 제발 검색 좀 제대로 해. 단순히 국제적으로 한국이 훨씬 더 유명하다고 모든 길거리 음식이 한국음식은 아니야. 이건 마치 “선데이 로스트”가 미국 음식이라는 어이없는 얘기와 같은거야.
(*역자주 : 선데이 로스트 – Sunday Roast. 소고기, 돼지, 양, 칠면조, 닭, 오리 등을 로스트하여 일요일날 교회에 갔다 돌아와서 먹는 영국의 대표적 요리.)



Bert
너희들 음식에 대해선 그에게 아무 말도 하지마. 그는 이미 모든 걸 알고 있다구…하하하하하




Yi-Chieh Shih
이 음식은 여기 웹사이트에 쓰여 있는 것처럼 한국음식이 아니야. 이 음식은 대만음식이라구!!!!!!!! 이건 대만의 길거리 음식이야.




Jenny Li
대만 말로 “구아바오 刈包”라고 하는 음식이야.




Lilly Tsai
제이미를 존경했었는데…이거 정말 날 열 받게 하네. 이게 대만인들에게 상처를 주고 있어.




Julie
한국이 아니라 “대만” 음식이야!!!!




Shirley Shih
미스터 올리버! 나도 니 팬들 중의 한 사람인데, 내 생각에 넌 이 요리의 기원에 대해 잘못 알고 있는 것 같아. “구아바오”라고 불리는 이 찐빵은 대만 음식이야. 그건 그렇고 니가 만든 찐빵, 상당히 흥미로워 보인다. 나도 만들어 봐야겠네. 고마워(*전통적으로 우리는 참깨 대신에 고명으로 땅콩 가루를 써)




Lilly Tsai
이건 대만의 문화야. 연말에 고용주가 열심히 일한 근로자들을 달래기 위한 파티를 여는데 이 찐빵은 그 연회와 관련된 음식이야. “호랑이가 문 돼지”가 이 찐빵의 귀여운 별명이지. 이 찐빵의 모양이 마치 호랑이가 입을 벌리고 있는 것 같고 속은 돼지고기로 채워졌기 때문에 붙은 별명이야. “호랑이가 문 돼지”는 모든 나쁜 일들이 먹혀서 사라지고 반대로 모든 좋은 일들이 신년에 올 거라는 걸 의미해. 그리고 “부의 상징”이기도 하지. 이 찐빵은 지갑처럼 보이기도 하거든. 그리고 안에 많은 것들이 들어가고. 이건 지갑에 돈이 아주 많다는 걸 의미하지. 따라서 사장은 직원들에게 이 찐빵을 연말에 대접하고 신년에 그들의 행운과 부를 빌어주지.




Taiwan Lights
대만엔 오리지날이 하나도 없어. 이상 끝! 대만인들은 인터넷 상에서 문화를 가지고 남을 괴롭히는 짓을 멈춰야 해. 유치하게스리….

L Garvin Hsieh
내 생각에 한국과 일본의 모든 것은 중국에서 왔어. 너야 말로 말하는게 성숙하지 못하군….

L Amber
음..내 생각에 이 넘은 한국놈이야. 한국놈들은 다른나라 사람인 체 하면서 욕을 하곤 하지. 너 무례하고 비열하다는 거 모르냐? 만약 니가 대만사람이라면 부끄러운 줄 알라고. 만약 니가 한국놈이라도 놀라지 않을거야. 원래 한국놈들은 그러니까. 부끄러운 줄 좀 알아라. 넌 지금 한국 이미지에 똥칠을 하고 있는거야. 원치 않는 곳에 살고 있는 내 한국인 친구들이 불쌍하구만. 그들은 한국에 살고 싶어하지도 심지어 한국인이고 싶어하지도 않거든 왜냐하면 한국에 너 같은 놈들이 너무 많아서.

한국의 역사에 대해 한 마디 해주지. 과거 한국은 중국의 일부였고 한국의 모든 문화는 중국에서 왔어. 불과 10년 전까지만 해도 학교에서 중국어 만다린도 가르쳤지. 대부분의 한국인들이 중국 이름도 가지고 있지. 얼마나 웃기냐? 한국인들이 진짜 불쌍한 건 5000년 역사를 가졌다고 “세뇌”되고 있다는거지. 오…제발….5000년 역사는 중국의 역사라고, 알았어?

(*역자주 : 이 밖에도 마치 중국의 동북공정과도 같은 날조 역사를 가지고 못된 한국놈들이라는 둥, 부끄러운 줄 알라는 둥 비난하는 내용의 글이 매우 장황하게 길었지만 가생이 회원님들의 과도한 혈압상승을 고려하여 이쯤에서 생략합니다)

L David Hutchison
대만 오리지날 음식도 모르다니 넌 진짜 대만사람이 아니야. 누가 그 정도로 세뇌를 시킨거냐?



Foodie
글 잘 봤고, TV쇼도 좋았어. 난 어릴 적에 대만에서 이 음식을 먹곤 했지. 부끄럽게도 이 음식이 한국에서도 인기라는 건 이번에 처음 듣네. 그들도 나만큼이나 이 음식을 즐기길 바래. 조리법 공유해줘서 고마워.




zippo chen
안녕 제이미, 이 찐빵은 “구아바오”라고 부르고 대만음식이라는 걸 말해주고 싶어.




Kimchi&bulgogi&bibimbap
제이미, 난 한국인이야 그런데 내가 이 찐빵을 처음 먹은 건 22살 때 대만에서였어. 잠깐!!! 우리 지금 한국음식 만드는 거 맞지? 물론 그렇겠지!! 우리는 우리의 전통적인 소금, 설탕 그리고 참깨를 무척이나 좋아하지. 난 나의 “한국 찐빵”을 사랑해!! 이건 한국식이 아님에도 불구하고 맛있어 보이네.




Holt Tsai
제이미, 분명 넌 음식에 대해 아무것도 모르는구나.




Garvin Hsieh
올리버, 이건 대만의 길거리 음식이야. 너 같은 유명 요리사가 이런 실수를 하다니 최대한 빨리 수정되길 바래.




Franky Kuo
이건 대만음식이지 한국음식이 아니야.
이건 대만음식이지 한국음식이 아니야.
이건 대만음식이지 한국음식이 아니야.

너무 중요한 얘기라, 세 번 반복했다.




Nicholas Chien
제이미에게, 찐빵은 원래 야시장에서 먹을 수 있는 대만 고유의 길거리 음식이야. 수정 좀 해줄 수 있냐? 언젠가 니가 대만에 방문하면 너랑 이 맛있는 찐빵을 함께 먹고 싶어.




Amber(위에서 엄청나게 긴 댓글로 한국 욕을 한 동일 유저)
제이미, 이건 대만음식이라구!!!! 음식의 기원이 어딘지 잘 모르면 아닥하고 있으라구. 아니면 “동양음식”이라고 하던지!! 내 생각에는 몇 몇 한국놈들이 너한테 이게 한국음식이라고 알려준 것 같 은데…. 너한테 말해줄께. 한국과 관련해서는 어떤 것도 믿지마. 한국문화는 속이고 거짓말 하는거야. 그리고 한국놈들은 성형수술을 좋아해 그래서 다 똑같이 생겼지. 동양에서는 모두 한국놈들을 “복제인간”이라고 불러.

(*역자주 : 이번에는 이전에 썼던 댓글보다 훨씬 긴 댓글로 한국의 인종차별이 심하다, 피자 한국기원설, 모든 사람으로부터 미움 받고 있다, 사람을 이용해 먹길 좋아한다. 한국인과는 친구가 되지 말라 등등 수도 없는 악담을 A4 한 장 정도의 분량으로 늘어 놓았는데 가생이 회원님들의 뒷목 건강을 생각해서 이쯤에서 생략합니다.)




Cony & Brown
이봐들, 진정하라구. 우리도 니들처럼 화가 나 있어. 하지만 동양음식이 올리버의 특기는 아니야.
동양의 문화에 익숙하지 않는 사람들이 이처럼 종종 실수를 하곤 하지. 진짜 비난해야 할 사람은 올리버에게 이 음식이 한국음식이라고 말한 믿을 수 없는 놈들이고, 우리 모두 누가 그랬을지 알지. 그들은 이런 짓을 수도 없이 하니까.



jamieoliverdotcom(이 사이트 주인장 아이디)
제이미가 이런 찐빵을 처음 먹은 건 뉴욕에 있는 한국식당에서야. 제이미는 이 음식이 한국에서 기원했다고 말하는게 아니라 이 음식이 한국에서 인기 있는 길거리 음식이고 그게 그가 경험한 바라는 사실을 말하고 있는거야.

L Cony & Brown
“한국의 길거리 음식”이란 말 자체가 한국에서 기원했다는 걸 암시 한다구. “초밥은 미국에서 인기 있는 길거리 음식이야”라고 말하지 않잖아. 안 그래? 우린 니가 “한국에서 인기 있는 길거리 음식”이라는 뜻으로 말했다고 생각해. 이게 말이 안 되는게 이 음식은 모든 동양권 나라에서 인기 있다구, 근데 왜 유독 한국을 언급한거야? 한국식당에서 처음 먹어봐서 그런거라구? 그럼 혼동을 주지 않기 위해 처음부터 그런 얘기를 했어야지. 말을 할 땐 단어를 잘 골라서 하라구.

L Webber Huang
핫도그는 유명한 일본의 길거리 음식. 피쉬앤칩스는 유명한 미국의 길거리 음식. 김치는 유명한 러시아의 길거리 음식. 제이미 올리버는 유명한 인도사람? 웁스…다 맞는 말이야? 다 틀린 말이야? 니 변명이 볼만 하구나.

L Amber (벌써 세 번째….. 또 나타났습니다!!!)
바로 위에 댓글 쓴 놈을 대신해서 사과할께. 저 넘 너무 화가 나서 감정이 격해져서 그럴거야. 니가 “구아바오”가 한국 길거리 음식이라고 말한 건 마치 “피쉬앤칩스가 프랑스 음식이다”라고 말하는 것과 같거든. 한국은 국가홍보를 위해서 무지하게 많은 노력을 한다는 걸 알길 바래….

(*역자주 : 이번에도 역시, 아니 이번에는 더 길게 A4 2장 분량으로 한국이 음식에 관련해서 뭐든 원조라고 우긴다는 내용의 말도 안 되는 소설을 썼습니다. 다 번역하다 제가 열 받아서 쓰러질 것 같아 이쯤에서 생략합니다.)


L Ally Kuo
안녕…이건 대만음식이야. 최대한 빨리 수정하길 바란다.


L Cathy Hung-Orlando
이런 경우에는, 조사를 한 후에 부연설명을 넣어서 정확한 정보를 올려야지. 많은 대만인들이 이미 너한테 이 음식의 기원에 대해 말해줬잖아. 부연설명을 넣어서 이건 대만 고유의 음식이라고 말하라구. 프랑스 요리를 두고 이건 이태리 요리입니다..라고 말하지 않잖아, 안 그래? 음식의 기원에 대해서 좀 제대로 알라구. 이건 요리사로서 너의 책임이야. 이런 많은 댓글에도 불구하고 수정을 안 하다니 정말 놀랍구만.


L Canadian
정말 웃기는군. 넌 분명 한국식당에서 초밥을, 일본식당에서 스테이크를 아니면 미국식당에서 피쉬앤칩스를 먹어봤을거야. 종종 자기만의 “독창성”을 강조하기 위해 음식들은 변형되곤 하지. 하지만 “난 이 스테이크를 일본식당에서 먹었기 때문에 이 스테이크는 일본음식입니다”라고 블로그에서 말하진 않잖아. 이건 일종의 “존경”이라구. 그래, 이 음식이 그다지 유명하지 않아서 니가 오해했을 수도 있어. 그럼 그런 뭐 괜찮아. 하지만 누군가가 잘못을 지적해 주었음에도 불구하고 계속해서 수정하지 않고 있는 건 니가 얼마나 무식하고 싸가지가 없는지 보여주는 거고 이러는 건 널 진짜 진짜 나쁜 놈으로 만드는거야. 우리 동네 식료품점에서 니 이름이 들어간 상품들을 팔고 있던데, 난 남을 존경하지 않는 너 같은 놈으로부터는 그 어떤 것도 사지 않을거다.




Maggie Jiahuei Lee
제이미, 난 니 책과 TV 프로그램들을 사랑해. 이 찐빵은 대만음식이야. 유명하고, 전통적이며 맛있는 대만음식이라구.




Laurence Shen
한국음식이 아니라 대만음식이라구!!!!!



李郁
대만의 음식문화야!!




Kim
미국인은 한국과 대만의 차이를 구별할 줄 모르지….휴우….
(*역자주 : 이 요리를 소개한 요리사 제이미 올리버는 영국사람임.)




李建達
대만의 문화라구, 이 사람아!




潘杰妮
올리버, 난 이 곳에 있는 많은 댓글들에 동의해. 너한테 이 찐빵은 대만 문화에서 아주 긴 역사를 가지고 있고 신년에 먹는 대만의 전통음식이라는 걸 말해주고 싶어.




Chen polon
너 장난해? 이건 명백하게 “대만” 음식이라구!!!

L 潘杰妮
맞아. 장난 아니라….이건 대만음식이지 한국음식이 아니지.



Catherine Cheng
지금 한국놈들은 우리의 길거리 음식마저 훔치고 싶은거야? 한국놈들아, 제발 창의성을 가져라 그리고 남의 음식을 모방해 놓고 니들이 만들었다고 말하지 좀 마. 뉴욕에서 아주 유명한 요리사에 많은 식당을 가지고 있는 사람이라고 해서 대만의 찐빵을 훔쳐놓곤 자신이 만들었다고 말할 권리가 있는건 아냐………헛소리 하지 말라구!!!




松鼠松鼠鼠松鼠
이건 “구아바오”….대만음식야.



Alan AJ Hsieh
이 찐빵 대만의 전통음식이라구!!!!!!!!!!! 글을 올리기 전에 먼저 검색부터 해보라구 , 이 멍청한 놈아!


번역기자:귀요미지훈
해외 네티즌 반응
가생이닷컴
www.gasengi.com